Feb
02
2010
0

Don’t know any tagalog? Here are common words to get you started…

So you’re someone who doesn’t speak ANY word of Tagalog, and you’re embarrassed to speak with Filipinos…  maybe you are a non-Filipino who is friends with/is dating/is married to a Filipino, and you would like to understand them more… or maybe you are visiting the Philippines and you want to impress them with your knowledge of basic Tagalog words… well, here’s a short list of all common (and not so common) Tagalog words that can be used in everyday speech… learn them well, and take them to heart… it is guaranteed that anyone who understands Tagalog will look at you in a whole new light once you say these everyday words in Tagalog…

These are common colloquial Tagalog words, not the formal meanings.  So don’t worry if some of them sound weird… Good luck! ;)

* * * * *

  • Haller?Hello?
  • Nag-iinit ka ba?Hey, beautiful.
  • Oh! My! Ghulay!Holy Vegetables!
  • Putang Ina mo? – Where’s your mom?
  • Mamatay ka na!!!See you soon!!!
  • Magsalsal ka kaya muna dyan?Where is the Bathroom?
  • Ang baho mo, tanga.Nice weather we’re having today.
  • Ang bobo mo talaga, sobra!To me, you are the most beautiful flower in the field.
  • Pucha!Wonderful!
  • Tang ina ka talaga!I would like a fork please.
  • Hoy baboy!- Hey waiter!
  • Gago ka!You’re good!
  • Dito sa Jolibee, bida ang sarap!You’re my best friend!
  • Bababa ba?Is this elevator going up?
  • Gago! Leche!Good morning! (can also be used for other greetings like “Merry Christmas!”)
  • Ang bango mo!You smell like shit!
  • Nag-sepilyo ka ba?What’s your perfume?
  • Bakla ka!You’re such a gentleman!
  • Puki mo mabaho!Pokemon is on!
  • Tarantado ka!Thank you very much!
  • Ang sosi, sosi mo.Here are your keys, sir.
  • Miss, may booking ka?Hi, wanna go out?
  • Kupal ka!!!You’re so nice!!!
  • Kalurkey! – I’m not impressed.
  • Pustahan Ay Sus Naku!Betcha By Golly Wow!

* * * * *

Technorati: , , , ,

Nov
30
2009
0

Tagalog Word of the Day: LAKAS

Lakas is strength (as a noun) or strong (as an adjective), used in the same sense as the former and the latter, with additional connotations as well.

Word Usage:

Si Tolitz ay nagpakita ng lakas.
(Tolitz showed strength.)
or
(Tolitz displayed undeniable power in his being.)
or even
(Tolitz exuded unearthly energies in his never-ending quest for omnipotence… muahahahaha!)

Masyadong malakas ang dating ni Tolitz.
(Tolitz is coming on too strong.)
or
(Tolitz is actively oozing with charm and guile.)
or even
(Tolitz, the dashing, the debonaire, the diabolical philanderer, is exercising his God-given right to put everyone under his testosteronic spell!)

Ito ang alamat ni Malakas at ni Maganda.
(This is legend of Beauty and Brawn.)
or
(This is the tale of Muscles and Dimples.)
or even
(This is the tale of Tolitz and… and… and…  yiiihiiii!!!)

Technorati: , , ,

Nov
29
2009
0

Tagalog Word of the Day: TILI

Tili means scream, or shriek, a loud, sharp, shrill cry, normally done by women, but also done by a few men.  Used as a noun or a verb.

Word Usage:

Ang tili ni Julie ay napakalakas!
(Julie’s scream was very loud!)
or
(Julie let out a loud, bloodcurdling scream that seemed to emanate from the very deepest recesses of the underworld!)
or even
(Julie shrieked in ecstatic glee, almost to the point of fainting, after she saw Jacob Black’s hot,  smolderingly sexy body splattered across the movie screen.)

Si Tolitz na maskulado at kelot ay tumili na parang babae nang makakita ng ipis sa sahig.
(The muscular, masculine Tolitz screamed like a woman when he saw the cockroach on the floor.)
or
(Tolitz the macho man shrieked like a little girl when he caught sight of the disgusting cockroach on the dirty floor.)
or even
(Tolitz, the inimitable man’s man, the bane of all single ladies, the accomplished casanova, the heart throb of skirts, went crazy with outright terror and screamed… screamed… SCREAMED! when he caught a glimpse of the horror on six legs!  Oh my gawd!)

Si Janine ay napatili nang makita niya si Rex na tumatakbo sa bahay ng nakahubo.
(Janine shrieked as she saw Rex running around the house naked.)
or
(Janine screamed in utter surprise as she caught sight of Rex reconnoitering the house in his birthday suit.)
or even
(AAAAAAAYYYY!!!  ANO BA!!!  KAINIS KA!!! Wait, the weather must be cold, huh Rex?)

Technorati: , , ,

Nov
28
2009
0

Tagalog Word of the Day: LIIT

Liit means small, tiny, miniscule, diminutive, something of limited size; of comparatively restricted dimensions; in other words, not big.  Used as an adjective.

Word Usage:

Ang liit ng pusa ni Tekla.
(Tekla’s cat is small.)

Habang lumalaki ang aking problema, lumiliit ang aking pasensiya.
(As my problem gets bigger, my patience gets smaller.)

Ang liit ng _____ ni Tolitz
(Tolitz’s thing is small… hey wait a minute!)
or
(Tolitz’s thing is very tiny… what the, hey, stop it!)
or even
(Tolitz’s thing is so teeny weeny, so itsy bitsy, so microscopic that it’s so hard to see it without a…. Nooooo! Lies, Lies, LIES!!!)

Technorati: , , ,

Written by Tolitz in: Tagalog Word of the Day | Tags: , , ,
Nov
27
2009
0

Tagalog Word of the Day: BUSOG

Busog means completely full, containing all that can be held, or filled to utmost capacity and/or satisfaction, but ONLY when it pertains to eating.  Cannot be used in any other definitions of “full”.  Used as an adjective.

Word Usage:

Si Tolitz ay busog.
(Tolitz is completely full.)
or
(Tolitz is so full that he is unable to eat another bite.)
or even
(Tolitz’s stomach is grossly bulged beyond understanding after engaging in grotesque, gluttonous desires that defies all laws of man and science.)

Gutom si lolo, pero busog si lola.
(Grandma is full, but grandpa is hungry.)
or
(The old fart is mortified, while the old hag is satisfied.)
or even
(Next time, I’m eating first, you saggy bitch!)

Ang aking kagutuman sa iyong pag-ibig ay iyong binusog ng iyong naglalagablab na pagnanasa.
(My hunger for your love was completely satisfied by your  hot desire.)
or
(My voracious, unquenchable appetite for your affection was sufficiently satiated by your fiery passion.)
or even
(My gourmandizing and edacious proclivity for your… Bah, enough talk!  Let’s do it again!)

Technorati: , , , ,

Nov
26
2009
0

Tagalog Word of the Day: PABO

Pabo means turkey,  a large, gallinaceous bird of the family Meleagrididae, esp. Meleagris gallopavo, of America, that typically has green, reddish-brown, and yellowish-brown plumage of a metallic luster and that is domesticated in most parts of the world.  Not interchangeable with the slang term for someone who is a failure, or considered inept or undesirable, a total loser.  Used strictly as a noun, and cooked not strictly for Thanksgiving…

Word Usage:

Ang sarap talaga ng pabo.
(The turkey is really delicious.)
or
(The turkey is simply oozing with sumptuous juices.)
or even
(“Babe, you were the f**k of the century!” said the male turkey…)

Ang pabo ay tumitingin sa akin ng masama.
(The turkey is looking at me funny.)
or
(I don’t like how that damn turkey is looking at me.)
or even
(Oh shit! Get him away! GET HIM AWAY! AAAAAAHHHHH!!!)

Ako ay hinabol ng ulol na pabo.
(I was chased by an ornery turkey.)
or
(I ran for my life as a rabid turkey pursued me.)
or even
(My life flashed before my eyes, and the adrenaline coursed through my veins, in my desperate attempt to escape the furious onslaught of the maniacal, blood-thirsty fowl that came from the pits of hell and damnation…)

Technorati: , ,

Written by Tolitz in: Tagalog Word of the Day | Tags: , ,
Nov
15
2009
0

Tagalog Word of the Day: BOLA

Bola simply means, uhm, ball, a spherical object or entity, or more commonly associated with any of various rounded, movable objects used in various athletic activities and games (used as a noun).

Word Usage:   

Ang bola ay bilog. 
(The ball is round.) 
or
(The ball is VERY round.)
or even
(The ball is very, very, VERY round.)
or maybe even
(The ball is very, very, very, ve– *we regret to inform you that the speaker has been retired by the audience*)

Ang bola ay tumatalbog.
(The ball bounces.) 
or
(The ball constantly defies the laws of gravity with every bounce.)
or even
(Isaac Newton hates the ball coz it makes him look stupid.)

Magilas na ipinasa ni Ampalayo ang bola kay Loyzaga, na siya namang ipinasa kay Jaworski, na agad namang tumira ng tres…
(Ampalayo skillfully passed the ball to Loyzaga, who immediately passed it to Jaworski, who immediately shot a three-pointer…) 
or
(Shaking off three people, Ampalayo, his elbows flying, passed the ball to Loyzaga at lightning speed, and Loyzaga caught it after kneeing his defender in the groin, after which he spotted Jaworski running at the top of the key and getting free from a bloody-nosed pointguard, so he passed it off, and Jaworski launched a howitzer from the three-point line, simultaneously hitting – and wounding – three defenders at the same time…)
or even
(Oh my god, Jaworski’s taking a shot… GET THE FUCK OUT OF THE WAY!!!)

Technorati: , , ,

Nov
14
2009
0

Tagalog Word of the Day: HUGAS

Hugas means wash, to cleanse, using water or other liquid, usually with soap, detergent, or bleach, by immersing, dipping, rubbing, or scrubbing…   Usually you just use water (used as a verb).

Word Usage:

Si Tolitz ay naghuhugas ng kamay bago kumain. 
(Tolitz washes his hands before eating.) 
or
(Tolitz cleanses the appendages of his upper extremities prior to consuming bodily necessities.)
or even
(Tolitz purifies his meathooks before he partakes in passionate gluttony.)

Sa loob ng banyo, hindi malaman ni Pedro kung ang kanyang kagagawan ay huhugasan o gagamitan na lamang ng tissue paper…
(Inside the restroom, Pedro couldn’t decide whether he should wash “it” or just use tissue paper.) 
or
(Within the foul sanctum, Pedro is tormented by internal conflict on whether to douse the mortal sin he has committed on the environment with sanctified tap water, or rely on the man-made machination known as tissue paper…) 
or even
(Pedro… here’s one word to help you decide: skidmarks.)

Ganadong hinugasan ni Manoy ang mga nilagang itlog sa lababo bago niya ito isinubo sa gutom niyang asawa na si Maria, na may sakit…
(Manoy enthusastically washed the hard-boiled eggs at the sink before he diligently fed it to his sick wife, Maria.) 
or
(Manoy washed his eggs with gusto before he asked his voracious but queasy wife to put it in her mouth….) 
or even
(Uh huh, that’s it honey, it’ll make you feel better, oh yeah…)

Technorati: , ,

Written by Tolitz in: Tagalog Word of the Day | Tags: , ,
Nov
13
2009
0

Tagalog Word of the Day: PAA

Paa means foot, the lower extremity of the vertebrate leg that is in direct contact with the ground in standing or walking. However, it is not a Tagalog translation for the English unit of measurement. Can be used as either singular or plural (used as a noun).

Word Usage:

Ang baho ng paa ni Tolitz. 
(Tolitz’s feet stink.) 
or
(The murderous stench of Tolitz’s feet has forcefully invaded everyone’s olfactory sensibilities.)
or even
(It was very obvious that it wasn’t chocolate that Tolitz stepped on, no matter what he said…)

Ang matinding amoy na nagmumula sa paa ni Tolitz ay sadyang nakakasulasok dahil sa matinding alipunga.
(The smell coming from Tolitz’s dirty feet was horrible because of athlete’s foot.) 
or
(No words can express the outright horror and trepidation caused by the ghastly stench of the vile disease that has engulfed the foot of the hapless Tolitz.) 
or even
(DAMN… did someone die in here?)

May kasabihan ang mga matatanda na ang haba at laki ng paa ay maaasahang senyales kung gaanong kahaba ang pagkalalaki ng isang tao.
(There is a saying among old folks that the size of one’s foot equates to the size of one’s penis.) 
or
(There has been a wise saying passed on to many generations that the length of a man’s foot equates to the length of his family heirloom.)
or even
(Tolitz’s foot is very, very, VERY long!)

Technorati: , , ,

Written by Tolitz in: Tagalog Word of the Day | Tags: , , ,
Nov
12
2009
0

Tagalog Word of the Day: KAMAY

Kamay means hand, the terminal part of the human arm located below the forearm, used for grasping and holding and consisting of the wrist, palm, four fingers, and an opposable thumb (used as a noun).

Word Usage:

Napansin ni Pedro na maraming kalyo ang kamay ni Manoy. 
(Pedro noticed that Manoy’s hand had a lot of calluses.) 
or
(Pedro observed that Manoy had thick, brownish calluses on his hand.)
or even
(Pedro thinks that Manoy is in dire need of a girlfriend.)

Mabilis na nakipagkamay si Juan sa kanyang kaibigang si Isko pagkagaling niya sa banyo.
(Juan quickly shook Isko’s hand immediately after he came out of the restroom.) 
or
(Without thinking, Juan gave Isko a power handshake the moment he came out of the bathroom.) 
or even
(Isko hopes that Juan did not forget to wash his hands.)

Habang nakangisi, marahang ipinatong ni Damian ang kanyang kamay sa balikat ni Maria, at sila ay pumasok sa madilim na kuwarto.
(With a sneer, Damian slowly placed his hand on Maria’s shoulder as they entered the dark room.)
or
(Naughty thoughts emanated from the perverse recesses of Damian’s mind, as his gnarled, hairy hands touched the smooth, quivering shoulders of the innocent Maria when they began to enter the dark, foreboding room that was beginning to reek of oncoming ecstacy and passionate rapture.) 
or even
(Ladies first!)

Technorati: , ,

Written by Tolitz in: Tagalog Word of the Day | Tags: , ,

Copyright © 1998-2010 Tolitz Rosel. All Rights Reserved.